Он хорошо помнил разговор с матерью, когда они скрывались в реке, и еще что-то о том, как крутил ухо Варга, как если бы тот был упрямой овцой, сопротивляющейся стрижке. Но в основном он помнил, как ужасно проголодался и жадно старался съесть больше, чем может поместиться в желудок, а потом свалился в койку и уснул.
К тому времени, как часы в его сознании стали выстраиваться в определенном порядке, они достигли Парции, а на это потребовалось меньше половины времени от путешествия вверх по реке.
Демос разгрузился, и через несколько часов они опять вышли в открытое море.
Тави сразу же снова затошнило.
Вечером, несколько дней спустя, когда его тошнота, наконец, начала проходить, он лежал на палубе, наслаждаясь прохладным ветерком, и грыз галеты. Арарис сидел, прислонившись спиной к мачте, положив меч на колени, и дремал.
Тави уже снова начал считать, что жизнь стоит того, чтобы жить, когда дверь трюма открылась, и Варг, крадучись, вышел на палубу.
Тави молча наблюдал, как каним прошёл к носу корабля. Огромная, покрытая тёмным мехом фигура, более тёмная и плотная, чем вечерние тени, некоторое время смотрела вперёд, подняв лицо к закатному небу.
Тави встал. Проходя мимо Арариса он протянул ему руку. Сингуляр подал ему меч, Тави взял его и вложив в ножны, встал рядом с Варгом.
Каним взглянул на Тави и на его меч. Из его груди вырвался грохочущий звук, который можно было счесть как удовлетворением, так и одобрением.
– Я был ранен, – произнес Варг, – практически мертв.
– Не совсем, – тихо ответил Тави.
Варг поднял лапу в алеранском жесте согласия.
– Меня излечили с помощью алеранского волшебства.
– Леди Исана, – сказал Тави.
– Твоя мать, – произнес Варг.
Тави заморгал и уставился на него.
Варг постучал когтем по кончику носа.
– Вы пахнете одинаково.
Тави фыркнул.
Варг повернулся к морю.
– Почти так же одинаково, как ты и Гай Секстус.
Тави нахмурился.
Варг издал еще один довольный рык.
– Ни одни уши, кроме твоих, от меня этого не слышали.
– Иногда мне кажется, что знали все, кроме меня, – прорычал Тави, – как давно ты знаешь?
– С той ночи, когда ты держал нож у моей глотки.
– В тот момент у меня не было особого выбора, – сказал Тави.
– Ты мог пренебречь своим долгом, но ты этого не сделал, – Варг оперся огромной лапой на борт корабля и уставился в море, – зачем ты спустился за мной, когда я упал, алеранец?
– Потому что ты согласился последовать за мной, – сказал Тави.
– Я мог быть уже мертв.
– Не было другого способа узнать, кроме как спуститься вниз и посмотреть.
Варг хмыкнул.
– При этом тебя могли убить.
Тави пожал плечами.
– Но не убили.
Варг оскалился.
– Я уважаю власть Гая. Я уважаю его интеллект. Но больше всего уважаю его за понимание, что значит быть лидером, – он повернулся к Тави и осторожно склонил голову вперед, на алеранский манер. – Так же как я уважаю тебя, гадара.
Тави наклонил голову в ответ.
– Ты ел?
Варг коротко хрипло рыкнул, что соответствовало смеху.
– Ты научился тому, что требуется, чтобы командовать воинами. – Он явно был удивлён. – Эти моряки не любят приближаться ко мне. Я не стал брать у них еду.
Глаза Тави расширились, когда он вспомнил, что Китаи рассказывала об обширных ранах Варга и интенсивном заклинательстве для их исцеления.
– Ты, должно быть, умираешь с голоду.
– Я бывал и более голодным.
Тави повернулся к Варгу и положил оставшиеся галеты на перила рядом с лапой-рукой канима.
– Ешь, – сказал он. – Я постараюсь раздобыть что-то более существенное.
Варг взял галету и бросил в пасть. Зубы канима жевали твёрдый сухарь, как если бы это был свежий хлеб.
Он недовольно взмахнул ушами, в то время как крошки сыпались между клыками его жующих челюстей.
– Алеранцы могут быть выносливее, чем я думал. – Он склонил свою голову и изучающе посмотрел на Тави. – Леди Исана, – прорычал он. – Если это уместно, я хотел бы, чтобы ты передал ей, что я восхищен ее способностями.
– Почему ты думаешь, что это может быть неуместно? – спросил Тави.
Варг когтем выковырял кусок галеты, застрявший между зубов.
– У вашего народа странные обычаи, касающиеся брака и потомства. Мужчина может быть женат, но все равно будет добиваться других женщин. Женщина может быть замужем, но все равно будет вынашивать детей от другого мужчины и притворяться, что они являются потомством законного супруга, и супруг тоже будет делать вид, что это его дети. Мужчина и женщина могут вступить в брак и завести ребенка, но если брак не зарегистрирован должным образом, позор падет и на ребенка.
– Позор?
– Незаконнорожденность. Я слышал, вы так это называете, – ответил Варг. – Бастард. С тобой, отпрыском Дома Гая, обращаются как с изгоем. Со слугой. Я не знаю, была ли заклеймлена позором твоя мать, или было просто неуместно признавать ее. Ценность таких вещей не имеет никакого смысла для меня.
– Это… сложно, – ответил Тави. – Даже по алеранским стандартам. Но это не было бы неуместным для тебя – поблагодарить ее за помощь.
Варг оскалил зубы и зарычал.
– Я не собираюсь благодарить. Я нужен твоим людям живой и здоровый. Это не было актом милосердия.
– Верно, – сказал Тави. – Я выбрал неверную формулировку. Это не было бы неуместным для тебя передать свое восхищение ее способностями.
Варг в задумчивости прищурил глаза на секунду.
– Среди моих людей вожак стаи решает такие вопросы.
Тави положил руку на рукоять меча и взглянул на Варга в упор.
– Тогда я так и буду делать.