– Сир, Граф Кальдерон…
Он поднял руку в нетерпеливом жесте, взглянул на Бернарда.
– Мы не пройдем больше ни мили, пока вы не узнаете, зачем и куда мы направляемся? Что-то вроде этого?
Бернард фыркнул.
– Если уж на то пошло, мы не сделаем ни шагу.
Гай вздрогнул, подвинув одну ногу.
– Настолько плохо?
Бернард подошел, встал на колени и смахнул одной рукой слой мелкого лесного мусора, открыв несколько маленьких бело-розовых кристаллов. Он бросил их в кастрюлю и, начав мешать воду, проговорил:
– Не используя фурий воды? Вполне возможно, что это превратится в очень плохо, сир.
Гай издал брезгливый звук:
– Я полагаю, что был бы глупцом, игнорируя советы опытного лесничего, ради которых его брал?
Уголок рта Бернарда дернулся в усмешке:
– Я бы никогда так не сказал, сир.
Белые зубы Гая сверкнули на мгновение.
– Просто потому, что ты не особо разговорчив, да?
Он посмотрел на свои раненые и кровоточащие ноги.
– Я так понимаю твой совет – использовать моих фурий, чтобы залечить раны?
– Или долететь до того, кто их залечит, – сказал Бернард.
– Каковы мои шансы, если я этого не сделаю?
– Если мы успели предотвратить инфекцию своевременно, возможно, я смогу справиться самостоятельно. Если же уже было поздно, – он пожал плечами, – Вы начнете слабеть, начнется лихорадка, и в конце концов вы умрете. Остается надеяться на то, что вы сохраните способность устранить проблему до той поры, пока лихорадка не зайдет слишком далеко и уже не будет лечиться с помощью фурий.
– Что может поставить под угрозу нашу миссию, – тихо закончил Гай. – Я не могу этого допустить.
– Сир, – сказала Амара. – Ваша несвоевременная гибель так же недопустима.
– Несвоевременная? Да. Но и неизбежной я бы ее не назвал.
Он пошевелил пальцами одной ноги и вздрогнул: – На мой взгляд всё обошлось без заражения. Думаю, лучший вариант для нас сейчас – не терять присутствие духа и продолжать путь.
– Это очень серьезный риск, сир, – сказал Бернард без намека на подчинение в голосе. – Что может быть настолько важным, что вы готовы подвергнуть такому риску себя и всю Империю.
Гай хмуро взглянул на Бернарда, склонил голову и свел брови.
– Это выглядит как повторение расклада на доске для Людуса. Стедгольдер обладает большей силой, чем Первый Лорд и его курсор вместе взятые. Я не смогу воспрепятствовать вам, не раскрыв себя, впрочем как и Амара.
Бернард кивнул.
– Я держу вас за яйца, сир.
Гай, опиравшийся на локти, запрокинул голову и коротко рассмеялся.
– Похоже, что так. Ладно. Мы поговорим о моих мотивах, после чего будем двигаться так быстро, как только сможем.
Бернард нахмурился.
– Я не могу этого обещать.
– И, тем не менее, мы будем. – Сказал Гай, и глаза его холодно блеснули. – Это необходимо, граф. И мы это сделаем. – Он заговорил тише. – И, несмотря на то, что вы сейчас в более выигрышной позиции, я не советовал бы вам испытывать меня.
Руки Бернарада замерли на мгновение, когда он крошил какую-то траву над котелком. Это стало единственным признаком его беспокойства.
– Я могу обещать лишь то, что буду действовать на свое усмотрение.
– Этого достаточно, – ответил Гай.
С помощью Бернарда он вернулся на свое место на походном табурете и опустил ноги в котел. Он зашипел от боли и вздрогнул, но потом его дыхание выровнялось. Мгновением позже он открыл глаза, и Амара сунула ему в руки чашку горького ивового чая. Он кивнул в знак благодарности.
– Это связано с вашим последним визитом в Калар.
Амара удивленно изогнула бровь.
– Каким образом? Уверена, дело не в знакомстве с местностью. Мы всего лишь проделали последние несколько миль по земле.
– Те же мотивы. – Сказал Первый Лорд. – Помните о необходимости вернуть Леди Плациду в целости и сохранности?
Амара кивнула.
– У нее на родине есть несколько опасных фурий, которые находятся под ее контролем. Если бы она погибла, ее люди были бы отданы им на растерзание.
– Именно, – сказал Гай. – И Калар, которого я никогда не смогу обвинить в отсутствии амбиций, проделал что-то настолько же блестящее, насколько и безумное – он намеренно раздразнил фурий страшной силы и подчинил их своей воле точно таким же образом.
Амара сделала глубокий вдох.
– Он надеется на то, что это сохранит его жизнь?
– Вовсе нет, – горько сказал Гай. – Он слишком горд, чтобы томиться в заключении, и знает, что мы смогли бы перехватить контроль над этими фуриями, если бы он был обезврежен и у нас было бы достаточно времени. Его цель намного проще, графиня. Он надеется утащить с собой на тот свет как можно больше жизней, включая и мою собственную.
Бернард нахмурился и почесал подбородок.
– Сир… Каких фурий вы имеете в виду?
Гай медленно вдохнул и сказал:
– Тех, которых причисляют к Великим Фуриям, граф.
Амара нахмурилась.
– Великие фурии… что… В смысле, на самом деле…
Гай усмехнулся.
– А ты думала, что мы поминаем их только для красного словца? Нет. Великие Фурии существуют. Дюжина или около того, насколько я знаю. Эти существа настолько древние и могущественные, что вся наша тысячелетняя история развития и раздоров для них – всего лишь мгновение ока.
Бернард нахмурился еще сильнее, взял чистую ткань и начал обтирать ноги Первого Лорда так осторожно, как только мог.
– И Калар может их контролировать?
– Едва ли, – ответил Гай. – Но он может раздражать их, вызывать их гнев и оттягивать момент их реакции. Как только он перестанет это делать, Калус сорвет гнев на первом встречном.