Фурия Капитана - Страница 123


К оглавлению

123

Она заставила Цирруса приблизить трех парней и она сфокусировалась на лидере. Вокруг его горла блестел металлический, полированный ошейник. С помощью своей фурии, она даже могла разобрать слова, выгравированные на стали: Бессмертные.

– Бессмертные, – прошептала она, – это Бессмертные, Бернард.

Он ничего не сказал, но она увидела в его глазах блеск беспокойства.

Порабощённые воины были доведены до пределов безумия магическими ошейниками, которые их контролировали. Бессмертные Калара были ответственны за гибель десятков Граждан в Ночь Красных Звёзд.

Они фактически были боевыми машинами, совершенно нечувствительными к боли, полностью сосредоточенными на служении своему господину, Калару. Амара видела, как Бессмертные просто не обращали внимания на вонзившиеся им в горло мечи, на отрубленные конечности, с готовностью принимая страшные раны ради того, чтобы поразить цели, устранить которые приказал хозяин.

– Вороны, – пробормотал Бернард.

Чуть спустя Амара разглядела сквозь сырой туман кое-что ещё, кроме дозора Бессмертных.

– Бернард, – прошептала она. – Я вижу горы.

Он глубоко вздохнул. Она почувствовала, как его ладонь дотронулась до неё, ненадолго задержавшись на её пояснице.

– Как далеко?

– Десять миль? – прикинула она. – Двенадцать?

Он кивнул.

– Близко.

– Патруль прошёл мимо нас, – сказала она. – Мы можем добраться до них сегодня, если поспешим.

Она уже начала двигаться вперёд, когда руки Бернарда обхватили её поперёк живота и оттащили её назад.

– Подожди, – тихо сказал он.

– Зачем? – спросила она.

– Если Калар отправил Бессмертных сюда, – сказал он, – тогда они ищут главным образом нас. Он не стал бы их посылать без особой необходимости.

– Я согласна, – сказала Амара.

– Этих троих патрульных мы видим, – сказал Бернард. – Но я больше беспокоюсь о тех, кого мы не заметили.

Амара нахмурилась.

– Тогда что мы будем делать?

– Мы понаблюдаем за ними, – сказал он. – Подождём. Увидим, с какой периодичностью проходят патрули и поищем способ, чтобы проскользнуть между ними.

– Подождём? – спросила Амара. Она посмотрела на смутные очертания огромных гор вдали. – Мы же так близко.

– Мы сейчас не можем позволить себе оплошность, – сказал Бернард, его тон был твёрдым, уверенным. – Мы подождём.

– Я думала, ты беспокоишься о том, что кто-нибудь может нас догнать.

– Так и есть, – сказал он, кивая. – Но тем, кто идёт следом за нами, придётся прочёсывать мили и мили болота, растянувшись одной большой, медленно двигающейся линией. Бессмертным нужно обыскать гораздо меньшую площадь.

– Что произойдёт, если нас догонят, пока мы ждём?

– Почти то же самое, что случится, если мы помчимся туда и наткнёмся на незаметно стоящий в карауле отряд скрытых завесой Бессмертных, – сказал Бернард.

– Звучит не очень обнадеживающе, – сказала Амара.

– Я не могу тебе предложить что-то другое. – Он обвел рукой вокруг, задел за плывущую мимо змею и аккуратно оттолкнул ее в сторону.

– Независимо от того, как хорошо все идет, ты всегда надеешься, что может быть еще немного лучше.

Амара фыркнула, и ее тихий смешок взбаламутил воду перед ее лицом.

– Много деревьев, – сказал Бернард. – Красивый вид.

Он хлопнул себя, так как одна из жалящих мух, которыми были наполнены болота, нацелилась на его ухо.

– Дружелюбные соседи.

– Ты знаешь меня, Бернард. Я просто одна из тех женщин, которым нужен кто-то, кто сделает все ради них.

Вокруг его глаз собрались морщинки, он тоже начал тихо фыркать от смеха.

– Вороны, да. Ты такая.

– У меня есть предложение, – пробормотал Гай. – Если вы двое закончили развлекать друг друга.

Бернард искоса посмотрел на Амару и пошевелил рукой под поверхностью грязной воды.

Она сжала запястье Бернарда и попыталась смерить его осуждающим взглядом, ее щеки покраснели.

– Извините, сир. Конечно.

Бернард усмехнулся и переключил свое внимание на Гая.

Гай кашлянул несколько раз.

– Я хочу предложить подождать до ближайшего заката, Графиня, а затем провести воздушную разведку. В целом, сверху легче обнаружить скрытый патруль.

– Что, если у них есть рыцари воздуха? – спросил Бернард.

– Мы не слышали ничего сверху в последнее время, – ответил Гай. – Кроме того, даже если есть враждебные рыцари воздуха, Графиня более чем способна позаботиться о себе. Тем временем мы сможем видеть передвижения врага, прежде чем подобраться ближе.

Амара взглянула на Бернарда, который задумчиво нахмурился на мгновение, затем кивнул.

– Они уже знают о нас. Стоит рискнуть узнать о них больше, затем немедленно выступить. – Он поморщился вниз, на воду. – Становится немного сыровато, пока мы ждем.

– Мы будем меняться на носилках, – сказал Гай. – Мне не понадобятся обе ноги, чтобы поддерживать мой вес в воде.

– Нет, – сказала Амара. – Этого не случится, сир.

Гай зажмурился.

– Прошу прощения? Графиня, я верю, что я в прекрасной… – Кашель оборвал его слова, он попытался заглушить его руками. Звук на мгновение стал совсем неприятным, а потом Гай снова смог контролировать себя.

– Вы можете, – он перевел дыхание. – Иметь свое мнение.

Они решили ждать.

В течение всего дня они видели патрули каждые два-три часа, все время на разных маршрутах.

Последний патруль прошел практически в двадцати ярдах от них, но Бернард использовал магию дерева и, в который раз, они остались незамеченными.

Наконец тени начали удлинняться и Амара прошептала:

– Я бы лучше отошла немного назад. Я не хочу давать им шанс услышать мой взлет.

123